| 
      | 
            
               |  |  
                  | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... | - | He is clever, I grant, but ... |  
                  | Er kam zwar, doch war's zu spät. | - | He came alright, but too late. |  
                  | Ich bin zwar sein Vater, aber ... | - | I am, it is true, his father ... |  
                  | Er ist zwar arm,  aber ehrlich. | - | Though he's poor,  he's an honest man. |  
                  | Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich. | - | Though he's poor, he's an honest man. |  
                  | Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen.. | - | Much as I know, I wish I knew more. |  
                  | Er ist ein Bösewicht, und zwar von der gefährlichsten Sorte. | - | He is a villain, and a most dangerous one at that. |  
                  | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. | - | I don't like it, but I will do it anyway. |  
                  | Es gibt zwar Leute, die ... | - | I admit there are people who ... |  
                  | Zwar ist es schon lange her ... | - | It is a long time ago, to be sure ... |  
                  | wohl; zwar; selbstverständlich; sicher sein | - | to be sure |  
                  | Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich. | - | This may not be exactly nice, but it is useful. |  
                  | Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | - | They have one child and that happens to be a son. |  
                  | [ Personenname ] | - | Zwart |  
                  | Kurzwaren {pl} | - | haberdashery |  
                  
                     |  | | | next 15 » |  |  | 
| processing time: 0.137 [sec] |